소개
아마존에서 구매한 원서를 기계 번역하는 크롬 익스텐션을 개발해보려고 했습니다.
IT 기술 서적이 아마존에는 빠르게 쏟아져나오고 있는데, 번역이 전혀 못 쫒아가고 있고 그 사이 기술은 다시 진보하는 것 같아 번역을 해보려다 태현님의 제안으로 크롬 익스텐션으로 바꾼 사업내용입니다
1차 딥 리서치를 통한 조사에서 저작권 문제가 발생할 수 있다고 해서 저작권 문제만 자세히 다시 조사해보았습니다
진행 방법
챗GPT 딥 리서치와 Gemini Deep Research, 퍼플렉시티 세 곳에서 조사해봤습니다.
사용한 프롬프트는 마크다운을 사용한 것 외에는 현재 상황을 설명한 것이 전부입니다.
# instructions
- 다음 사업에서 발생할 수 있는 저작권 분쟁이 궁금해.
- 그 저작권 분쟁을 해결할 수 있는 방법을 알고 싶어.
- 필요하다면 사업 아이디어를 조금 수정할 수도 있어.
# 하고자 하는 사업
## 사업개요
- 창업 아이템: Amazon에서 구매한 원서를 번역하는 크롬 익스텐션(Amazon 크롬 버전에서 동작)
- 목표 산출물: 크롬 익스텐션 1개
- 문제 인식: Amzon IT 분야 원서의 빠른 번역이 미흡하여 기술 습득이 느림
- 실현 가능성: 상대적으로 문맥과 뉘앙스 파악이 쉬운 기술 서적에 제한히여 기계번역함
- 팀 구성: 1인 기업, 컴퓨터공학 석사, 관련 경력 보유
## 아마존 원서 번역 크롬 익스텐션의 차별성
크롬 익스텐션을 설치하면 따로 아마존 원서에 대한 번역서를 사지 않아도 국문으로 볼 수 있다.
또한 번역이 아직 이루어지지 않은 수많은 영미의 앞선 기술 서적을 빠르게 국문으로 읽을 수 있다.
## 아마존 원서 번역 크롬 익스텐션 추후 개선 방향 및 비즈니스 모엘
- 전문 번역가가 빠르게 감수할 수 있는 시스템을 만들어 전문 번역가가 검수한 버전은 유료 서비스함
- 크롬 익스텐션에 광고를 삽입하여 수익 증진챗 GPT 딥 리서치는 후속 질문이 있지만, 다른 것들은 없기에, 챗 GPT의 후속 질문에 대한 답변을 추가해서 다른 두 곳의 프롬프트로 썼습니다. 추가한 부분입니다.
- 서비스 범위: 한국(남한). 최신 IT 기술 서적 모두. Amazon에서 출판된 영문 원서.결과와 배운 점
1 딥 리서치 결과
저작권 분쟁/복제권 분쟁이 명확히 예상됨
구매한 도서의 사용을 위한 프로그램, 공익을 위함 등으로 우회도 불가(수익 추구 모델 때문)
딥 리서치들의 제안
출판사/Amazon 협력/저자 허락받기가 가장 확실한 해결책(공통)
요약문/발췌문 서비스 등으로 서비스 수정안이 제안되었으나 그것은 서비스 목적 자체를 해침(챗GPT)
번역 품질 향상 도구(초벌 번역기)로 이용 방안 제안됨(퍼플렉시티)
교육과 연구만을 위한 서비스로 전환 방안이 제안됨(퍼플렉시티)
후속 질문
혹시 대형 서점과의 제휴가 가능할까? 하는 의문에 교보와의 제휴를 다시 제미나이, 퍼플렉시티에서 리서치함
아마존 Translate를 이용하여 교보전자책을 번역하는 사업 모델을 세워 줌( 제미나이)
교보SAM 연계 번역 서비스, 교보 이북 리더기 내장, 교보전자도서관 협업 사업모델을 세워 줌(퍼플렉시티)
딥 리서치 결과 비교
제미나이
가장 긴 답변
배경 및 설명이 자세함
뾰족한 제안이 없음. 일반론 제안
후속 질문 시 많은 정보를 토대로 사업 모델을 세워 줌
챗GPT
중간
중간
원래 사업 의도를 해치는 수정 제안
-
퍼플렉시티
가장 간결함
배경 및 설명이 거의 없이 요약됨
창의적 제안(확실해보이는 대안 제시)
후속 질문 시 문제 해결에만 초점을 둠
배운 점
딥 리서치 결과를 자세히 읽고 또 다른 아이디어를 떠올릴 수 있음. 그것을 추후 검증해보는것도 좋을 것 같음
앞의로의 계획
저작권 문제는 가장 확실한 재산권 변호사에게 문의~(문의할 사업 모델 선택 후0
이 사업 검증은 여기까지 딥 리서치를 해 봄
다음 사업 검증은 쓰고 싶은 책으로 할 에정
도움 받은 글
https://slashpage.com/velugadoc/xjqy1g2vdx3gd26vd54z