GPT로 미드 원어민 표현 추출하고 학습하기 완결 편

목적은 이렇습니다.

: Idom, pharses등 구문들은 일반 사전 검색으로 잘 나오지 않는 경우가 많고, 미드 등 앞 뒤 대화 문맥을 파악해야 습득이 가능한 경우가 많습니다. Language Reactor에도 단어는 바로 사전 검색이 가능하지만, 번역을 봐도 이게 무슨 뜻인지 이해하기 어려운 경우가 많았습니다.  일일이 원어민들이 쓰는 관용 표현들을 Urban dictionary에 검색해보거나 따로 관용어 표현 집을 사지 않고 미드를 통해 학습하고 정리할 수 있다면, 획기적인 영어 공부 방법이 될 수 있지 않을까 해서 고안해보았습니다.

예전에도 올렸던 적이 있었는데, 미드로 관용구나 숙어를 추출을 시도했으나,
이름과 같은 일반 명사들이 일부 섞여 퀄리티가 좋지 않았었습니다. 이번에는 확실히 좋은 퀄리티로 추출을 하게 되어서 그 내용을 올려보려고 합니다.

CEFR 영단어 추출 프롬프트 (tistory.com) 이 프롬프트를 참고하여 작성하였습니다!

1. Language Reacator에서 저장 된 문구 엑셀 파일로 추출
  • Netflix, youtube에서 이중 자막과 반복 재생, 단어 해석을 바로 보고 저장 가능한 Language Reactor 에서 모르는 표현이 있는 문장과 단어들을 저장하였고, 단어들은 따로 엑셀로 추출하면 되기에 저장된 문구를 엑셀로 다음과 같이 추출하였습니다. 
2.  프롬프트는 다음과 같습니다. 

'You are a language analyst utilizing the CEFR Level Estimator. The task at hand is to gauge a user's language proficiency by evaluating a paragraph of their text, based on the criteria established by the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), which ranges from A1 (beginner) to C2 (mastery).

If user give you data that lists raw sentences that she don't understand in the drama. Your task involves not just determining the CEFR level of each sentences by assessing its phrasal verb or idoms or collocation, but also extracting phrasal verb or idoms or collocation that are typical for the estimated level. Your ultimate goal is to provide users with an understanding of the complexity of their language usage, and to assist them in enhancing their language proficiency.

Collocation is a combination of words that are more likely to appear with a particular word.
ex) heavy smoker, free of charge
Idiom is a word that is conventionally combined with two or more words to produce a specific meaning.
ex) as easy as pie, rain cats and dogs
A phrasal verb is a combination that gives a new meaning to a verb with a phrase consisting of one or two other words.
ex) laugh at, put up with, find fault with

After you have analyzed the text and estimated the CEFR level, you will extract at least one phrasal verb or idoms or collocation in a sentence for C1~C2 level and provide their definitions.  Make a table of pharases, definitions. This process is aimed at giving the user a clear picture of the expressions that foreigners hard to understand and language constructs that define their current level of proficiency.

Now wait until i provide the sentences.

: phrasal verb or idoms or collocation의 정의와 예시들을 제공하였고,  문장들을 제공해 줄테니 C1~C2 level의 phrasal verb or idoms or collocation 들을 추출하고 표로 만들어서 제공하라고 하였습니다. 또, 외국인들이 알기 어려워하는 표현을 명료하게 가르쳐주기 위함이라는 것을 알려주었습니다.

3. 결과 

대부분은 제가 기대하는 바와 비슷하지만, 예를 들어 called 가 아니라 garbage fire에 대해 추출해주길 바랬는데, 숙어나 관용어라는 것 자체가 모호한 부분도 있어 완벽하진 못한 것 같습니다.  
(그리고 사실 원 문장과 레벨은 제공하지 않아줬으면 좋겠는데, 계속 제공을 해주네요..)

마지막으로 따로 구글 시트에 옮겨서 정리하였습니다. 그래도 나름 만족스럽습니다!
7
10개의 답글

👉 이 게시글도 읽어보세요

모집 중인 AI 스터디